2010年08月27日

花男の次はイタズラなkiss?

20100819085616316

日本の漫画が原作のイタズラなkissが今年の9月1日から韓国で
放送されるんです。主人公は韓国版「花より男子」でルイ役を演じた
「キムヒョンジュン」です。


どんな感じか今から楽しみですねぇ。
韓国でも期待しているファンが大勢いるようで
連日新しい写真や映像などが公開されているそうです。
また、楽しみが増えちゃいました(*´∇`*)しばらくは
これ見ながら過ごそうと思います。

5-VERT~1





人気ランキングに参加してます。
よろしかったらワンクリックお願いします。(*´ェ`*)
いつも見てくださって、ありがとうございます。


mainitiiyaringu at 15:17|PermalinkComments(1)TrackBack(0) あとで読む☆ 韓国ドラマ☆ 

2010年08月26日

今韓国ではウォンビンがきてます。

2010-07-29_15





韓国で今”ウォンビン病”にかかっています。
「アジョシ아저씨」という映画が爆発的な人気です。
この映画を見た人は皆ウォンビンの虜にになっています。



1

5_1_~1

もう言うことなしです。

韓国では「아저씨」の意味も変えてしまうほどです。
もともとは、日本で言う「ジジイ」といった感じですかね?
それがかっこいいイメージになっちゃいました。

あ!この「アジョシ아저씨」という映画の内容は
世の中にに背を向けて質屋を営みながらさびしく生きている前職特殊要員「テシク(ウォンビン)」
訪れる人は質屋に買取に来る人か隣に住んでいる「ソミ」しかいない。
世の中から捨てられたソミと一緒に過ごす時間が多くなるにつれテシクと
ソミは友達になる。ところが、ある日ソミが突然いなくなる。
ソミの母が犯罪に巻き込まれ一緒に拉致されてしまった。

内容は単純かもしれないんですが
この映画の見所は”ウォンビン”です。(●´ω`●)




人気ランキングに参加してます。
よろしかったらワンクリックお願いします。(*´ェ`*)
いつも見てくださって、ありがとうございます。


mainitiiyaringu at 22:19|PermalinkComments(0)TrackBack(0) あとで読む★ 韓国映画 ★ 

韓国語で挨拶

やっぱり挨拶を知っておいたほうがいいですね(⌒~⌒)
「アンニョンハセヨ。」は聞いたことがある方も
いらっしゃるかもしれませんね。
日本語で言うこんにちはです。

日本は時間によって挨拶も変わりますが
韓国はいつでも「アンニョンハセヨ」で大丈夫です。

「アンニョンハセヨ」は初対面や年上の人に使います。
じゃあ、友達や年下にはなんと言えばいいか

「アンニョン」だけでいいです。「~ハセヨ」は尊敬語になりますので
友達には使いません。

それでは、別れるときは?Σ(´д`;)
あまり知らない方が多いと思いますが、
「アンニョンヒゲセヨ」といいます。「アンニョン」は「アンニョンハセヨ」
と同じです。

意味は、さようならですが「アンニョンヒゲセヨ」も年上のひとに
使います。友達同士は「ザルガ」、「アンニョン」などを
使います。「ザルガ」は気をつけてねという意味です。

「アンニョン」は会う時、別れるときも使えるんで
便利です。





人気ランキングに参加してます。
よろしかったらワンクリックお願いします。(*´ェ`*)
いつも見てくださって、ありがとうございます。


mainitiiyaringu at 12:58|PermalinkComments(2)TrackBack(0) あとで読む★一言韓国語 ★