クハラ
2011年12月03日
KARAのハラさんがサッカー選手の中でお尻ダンス。
日本では沢尻エリカさんが出演されたスニッカーズの
コマーシャルが韓国ではkaraのク・ハラさんが出演されました。
コマーシャルはサッカー場で男にはさまれてお尻ダンスを
踊る内容でした。(*゚▽゚*)
大事な場面で相手チームの選手で構成された守備壁の間で
可愛いお尻ダンスを踊ります。この場面は男主人公がお腹が空き、
力がない姿を面白く表現したもので、ク・ハラさんの独特な可愛い
ダンスで守備を破ろうと努力するが悲惨に倒れてチームの怨念の声を
聞くことになる。
ハラさん可愛い(*´ェ`*)ですね。
今回のコマーシャルは先月韓国のパジュで撮影されました。ガールズグループと
サッカーというユニークな内容なので撮影現場では笑えないエピソードが
多かったです。連続でお尻モチをつく撮影をしたク・ハラさんは監督の
カットサインが聞こえるとすぐに共演者たちが手を差し出して起こして
あげようとしました。
スニッカーズマーケティング担当者は`スニッカーズで女性を広告モデルとして
起用したのは今回が初めてで、カッカーと似合わないようなkaraがサッカー場に
現れサッカーをするという設定だけでも今回の広告は多くのファンの気を引いています。`
と広告が放送されるやいなや熱い関心を実感していると明らかにしました。
こちらがスニッカーズのコマーシャルです。
最後にスヨンさんも出るのでよ~くご覧ください。
karaのスーパーガール(初回盤A)のDVD付きです。
ご興味・詳しくご覧になりたい方はこちらを
クリックしてください。(*゚▽゚*)
人気ランキングに参加してます。
よろしかったらワンクリックお願いします。(*´ェ`*)
いつも見てくださって、ありがとうございます。
人気ランキングに参加してます。
よろしかったらワンクリックお願いします。(*´ェ`*)
いつも見てくださって、ありがとうございます。
2011年08月18日
kara韓服ファッションショー
karaの皆さんが16日に行った韓服ファッションショーに
モデルとして登場しました。(*´Д`*)
このファッションショーは韓国の韓服研究家の「パク・スルニョ」さんの
韓服恋の分かち合い{한복사랑나눔(ハンボクサランナヌン)}です。
このファッションショーはkaraの皆さんが
ノーギャランティーで出演されました。それは、
「パク・スルニョ」さんの魔力だと書かれた記事もありました。
karaのみなさん以外にも韓国の大勢の芸能人の方が
出演され話題になりました。
「パク・スルニョ(박술녀)」さんは自ら自分が作る韓服は形態だけではなく、
真性な伝統が感じれる韓服と言われると伝えられた。そのためか、
「パク・スルニョ」さんの韓服には線が活きています。
これが、大勢の芸能人が「パク・スルニョ」さんの
韓服を求める魅力ではないでしょうか。
韓国は日本の着物と違って最近は韓服{한복(ハンボク)}を着る方も減っていますが、
芸能人の方が着られて、もっともっと韓服{한복(ハンボク)}を着る機会が増えればいいなと
思いますね。(* ̄∇ ̄*)エヘヘ
いつもステージの衣装ばかり見ていたんで、
韓服{한복(ハンボク)}も似合いましね。新鮮です。
日本では韓服{한복(ハンボク)}より「チマチョゴリ」とよく言いますよね。
チマ(치마)というのはスカートで、チョゴリ(저고리)は上の服のことです。
日本語に言えばスカートと上着って感じなんで韓国では、
あまり言いません。正式には韓服{한복(ハンボク)}と言います。(⌒∇⌒)
人気ランキングに参加してます。
よろしかったらワンクリックお願いします。(*´ェ`*)
いつも見てくださって、ありがとうございます。
モデルとして登場しました。(*´Д`*)
このファッションショーは韓国の韓服研究家の「パク・スルニョ」さんの
韓服恋の分かち合い{한복사랑나눔(ハンボクサランナヌン)}です。
このファッションショーはkaraの皆さんが
ノーギャランティーで出演されました。それは、
「パク・スルニョ」さんの魔力だと書かれた記事もありました。
karaのみなさん以外にも韓国の大勢の芸能人の方が
出演され話題になりました。
「パク・スルニョ(박술녀)」さんは自ら自分が作る韓服は形態だけではなく、
真性な伝統が感じれる韓服と言われると伝えられた。そのためか、
「パク・スルニョ」さんの韓服には線が活きています。
これが、大勢の芸能人が「パク・スルニョ」さんの
韓服を求める魅力ではないでしょうか。
韓国は日本の着物と違って最近は韓服{한복(ハンボク)}を着る方も減っていますが、
芸能人の方が着られて、もっともっと韓服{한복(ハンボク)}を着る機会が増えればいいなと
思いますね。(* ̄∇ ̄*)エヘヘ
いつもステージの衣装ばかり見ていたんで、
韓服{한복(ハンボク)}も似合いましね。新鮮です。
日本では韓服{한복(ハンボク)}より「チマチョゴリ」とよく言いますよね。
チマ(치마)というのはスカートで、チョゴリ(저고리)は上の服のことです。
日本語に言えばスカートと上着って感じなんで韓国では、
あまり言いません。正式には韓服{한복(ハンボク)}と言います。(⌒∇⌒)
人気ランキングに参加してます。
よろしかったらワンクリックお願いします。(*´ェ`*)
いつも見てくださって、ありがとうございます。